לקוחותינו

גולדפרב זליגמן ושות’
אני נעזרת בשירותי תרגומי משפט בע”מ מזה כמה שנים ותמיד זכיתי לקבל מענה מיידי, אדיב ואישי מידיה האמונות של נעמי שנקר. נעמי תמיד סיפקה הצעות מחיר במגוון אפשרויות ושירותי תרגום של צוות מתרגמים ברמה הגבוהה ביותר אשר בסופו של יום חסכו לי זמן יקר וללקוחותיי, עלויות. נעמי היקרה, אני מאחלת לך המשך הצלחה ושגשוג. דפנה צרפתי, שותפה
קבוצת עזריאלי
אנו מקבלים מנעמי שנקר והצוות שלה בחברת “תרגומי משפט בע”מ” שירותי תרגום מקצועי מאז שנת 2010, הכוללים תרגום משפטי ועסקי של מסמכים מסחריים, דוחות רבעוניים ושנתיים, דיווחים לבורסה ולעיתונות, פרוטוקולים, תשקיפים, ומסמכים לישיבות דירקטוריון ולאסיפות כלליות. בנוסף, נעמי שנקר מספקת לנו שירותי תרגום סימולטני בישיבות דירקטוריון. היקף הפעילות של הקבוצה מחייב לעיתים קרובות עבודה בהיקפים גדולים, ובלוחות זמנים דחוקים. נעמי והצוות של “תרגומי משפט” ערוך לעבודה שכם אל שכם עם הצוות המקצועי שלנו לשביעות רצוננו המלאה, תוך עמידה בלוחות הזמנים ומבלי לגרוע דבר מהאיכות הגבוהה של התרגום. בנוסף לתרגום מקצועי ברמה הגבוהה ביותר, נעמי וצוות המתרגמים שלה מקפידים על התאמה של התרגום לאופי הפעילות, למונחים המקצועיים ולדרישותינו הספציפיות, התאמה שנרכשה לאורך שנות העבודה המשותפת. אנו שמחים להמליץ על נעמי וצוותה כמתרגמים מקצועיים, איכותיים, קשובים ומהימנים, העומדת בשורה הראשונה של המתרגמים המקצועיים בישראל. בברכה, עו”ד מיכל קמיר יועצת משפטית ומזכירת חברה, קבוצת עזריאלי
ברקמן וקסלר בלום ושות’
אנו, בברקמן וקסלר בלום ושות’, נהנים משירותי התרגום של “תרגומי משפט בע”מ” כבר מעל לעשור. במהלך תקופה זו תרגמתם עבורנו מעברית לאנגלית מסמכים משפטיים בתחומים מגוונים, לרבות בתחומים הדורשים הבנה בטרמינולוגיות מקצועיות שונות. אנו נעזרים בכם רבות גם בתרגומים מגרמנית לעברית ומגרמנית לאנגלית, ולעיתים גם בתמצות לעברית של מסמכים בגרמנית וניתוח לשוני של מונחים משפטיים בגרמנית. כל המשימות מבוצעות תמיד בצורה מיטבית, וניכרת העובדה שהצוות מורכב מעורכי דין מנוסים ובקיאים. לא פעם נדרש לנו תרגום של חומר רב בלוחות זמנים צפופים ביותר, דבר הדורש שיתוף פעולה בין מספר מתרגמים שלכם, וניכר כי הם מתורגלים בעבודת צוות ופועלים יחד על מנת לספק תרגום באיכות מעולה גם באילוצי זמן קשים. שיתוף הפעולה עמכם, לכל אורך תקופת עבודתנו המשותפת, מתאפיין במקצועיות מן המעלה הראשונה ובשירות ברמה גבוהה ביותר, ואנו מעריכים זאת מאוד. תודה רבה, אופיר בלום, עו”ד ברקמן וקסלר בלום ושות’
דלק קידוחים
אנו שמחים להמליץ בפה מלא על שירותי התרגום של “תרגומי משפט בע”מ”, מהם אנו נהנים מזה מספר שנים. המקצועיות ניכרת בכל עבודה היוצאת תחת ידכם – בין אם מדובר בדוחות כספיים, בדיווחיים מידיים או במצגות מקצועיות בתחומי העשייה השונים שלנו. כחברה שעיסוקה בתחום האנרגיה, חיפושי נפט וגז וגיאולוגיה, עבודותינו מחייבות שימוש בטרמינולוגיה מקצועית עשירה, בנוסף למונחים המשפטיים והעסקיים. לאורך השנים צברתם ניסיון רב בשפה המקצועית שלנו והנכם נכונים תמיד לשפר וללמוד עוד, תוך שיח מתמיד אתנו. הניסיון שלנו בעבודה אתכם מעולה ואנו מאוד מרוצים מהשירות, מהזמינות, מהעמידה בלוחות הזמנים המבוקשים ומאיכות התרגום. אנו מפקידים בידיכם בלב שקט כל מסמך הזקוק לתרגום, ובטוחים כי יטופל בידיים מקצועיות ותוך שמירה על סודיות מלאה. לבסוף ברצוני לציין את היתרון שבעבודה מול אשת קשר קבועה, שתחתיה צוות מקצועי נרחב. העבודה מולך, נעמי, תמיד נעימה ואיכותית. בברכה, שרי זינגר קאופמן, עו”ד
המבורגר עברון ושות’
מזה שנים רבות משרדינו נעזר בשירותי התרגום של חברת תרגומי משפט בע”מ, בראשות עו”ד נעמי שנקר. העבודה המשותפת עם חברת תרגומי משפט כוללת תרגומם של כל סוגי המסמכים שמשרדינו מכין, לרבות הסכמים, כתבי טענות לבתי המשפט השונים ולמוסדות התכנון, חוות דעת ומכתבים. מדובר לעתים מזומנות בעבודות תרגום של חומר בהיקף רב, העוסק במגוון רחב של נושאים. בנוסף, ניתנים לנו על-ידי החברה שירותים של תרגום סימולטני בתיקים המתנהלים בבתי המשפט. במשך כל שנות העבודה המשותפת עם חברת תרגומי משפט, מתאפיין השירות שניתן למשרדנו על-ידי החברה במקצועיות רבה, באיכות מעולה של תרגום ויכולת העברה מדוייקת של המסרים (הכתובים, כמו אלה שבע”פ) מעברית לאנגלית, בשירות אדיב, זמין ומהיר, ולכן תענוג לנו להמליץ על החברה בחום רב. בכבוד רב ובברכה, רונן ירדני, עו”ד
ברקמן וקסלר בלום ושות’
אנו, בברקמן וקסלר בלום ושות’, נהנים משירותי התרגום של “תרגומי משפט בע”מ” כבר מעל לעשור. במהלך תקופה זו תרגמתם עבורנו מעברית לאנגלית מסמכים משפטיים בתחומים מגוונים, לרבות בתחומים הדורשים הבנה בטרמינולוגיות מקצועיות שונות. אנו נעזרים בכם רבות גם בתרגומים מגרמנית לעברית ומגרמנית לאנגלית, ולעיתים גם בתמצות לעברית של מסמכים בגרמנית וניתוח לשוני של מונחים משפטיים בגרמנית. כל המשימות מבוצעות תמיד בצורה מיטבית, וניכרת העובדה שהצוות מורכב מעורכי דין מנוסים ובקיאים. לא פעם נדרש לנו תרגום של חומר רב בלוחות זמנים צפופים ביותר, דבר הדורש שיתוף פעולה בין מספר מתרגמים שלכם, וניכר כי הם מתורגלים בעבודת צוות ופועלים יחד על מנת לספק תרגום באיכות מעולה גם באילוצי זמן קשים. שיתוף הפעולה עמכם, לכל אורך תקופת עבודתנו המשותפת, מתאפיין במקצועיות מן המעלה הראשונה ובשירות ברמה גבוהה ביותר, ואנו מעריכים זאת מאוד. תודה רבה, אופיר בלום, עו”ד ברקמן וקסלר בלום ושות’
טולצ’ינסקי שטרן מרציאנו כהן לויצקי ושות’
משרדנו מסתייע בשירותי תרגומי משפט מזה שנים רבות, ועוד צפוי להסתייע בשירותי החברה בעתיד. מניסיוננו הרב, החברה מספקת שירותי תרגום משפטיים, גם בכתב וגם בעל פה (תרגום סימולטאני), ברמה גבוהה ביותר. השירות מקצועי מאד, יעיל ואדיב, גם כאשר נדרשת עמידה בלוחות זמנים צפופים וגם כאשר התרגום נדרש למושגים מורכבים, טכנולוגיים או מדעיים. מומלץ בחום לכל מי שנזקק לשירותי תרגום משפטיים באיכות גבוהה. בברכה, איציק איציק מרציאנו, עו”ד
שבלת ושות’
חברת “תרגומי משפט בע”מ” מספקת למשרדנו תרגום משפטי ועסקי. בפעילותנו הבינלאומית ובעבודה אל מול שותפים ולקוחות בישראל וברחבי העולם אנו זקוקים לתרגום מסמכים שונים ובהם כתבי טענות, תצהירים, ראיות, חוות דעת משפטיות ועוד, ברמת דיוק גבוהה ובמועדים נתונים. המסמכים המתורגמים על ידי “תרגומי משפט בע”מ” משקפים הבנה מקצועית בתחומי המשפט השונים ובעולם העסקי, ורמה לשונית גבוהה ללא פשרות, בעברית ובאנגלית. הצוות של תרגומי משפט ערוך לעבודה בהיקפים גדולים ועם זאת כל מסמך – קטן כגדול, זוכה לטיפול מכבד ומקצועי. מעבר לכך, העבודה מול עו”ד שנקר היא תמיד נעימה, עניינית ומקצועית. בברכה, גדי אוזן, עו”ד
לויתן, שרון ושות’
משרדנו מייצג מבטחי משנה ומבטחים זרים בתיקים בינלאומיים רבים ובהתאם נדרש לשירותי תרגום לשפה האנגלית חדשות לבקרים. את נעמי פגשתי לראשונה באחד מאותם תיקים רבי תובעים ורבי נתבעים, כשאחד מהמשרדים המעורבים לקח על עצמו לדאוג לנוכחות מתורגמן בדיון. ניכר היה במהלך הדיון שלמרות מורכבות הנושא (חוות דעת מומחה בתחום האפידמילוגיה), שליטתה של נעמי בשפות העברית והאנגלית על בוריין, היכרותה את המונחים המשפטיים והמקצועיים ונועם הליכותיה, בלטו לטובה ואפשרו דיון יעיל וענייני למרות הקושי האינהרנטי בעדות בשפה זרה. מאותו מועד ואילך פניתי אני, ופנו גם אחרים ממשרדי לחברת תרגומי משפט בע”מ הן בבקשות לתרגם מסמכים משפטיים מעברית לאנגלית ולהיפך, הן בבקשות לתרגם חוות דעת מקצועיות והן בבקשה לשמש כמתורגמנים בעת הדיונים. במהלך התקופה למדתי להכיר את אנשי הצוות השונים ולהתרשם ממקצועיותם הרבה, עמידתם בלוח זמנים והיתרון הגדול בהעסקת עורכי דין מקצועיים במערך התרגום. אני ממליצה בחום על שימוש בשירותי תרגומי משפט בע”מ! בברכה, שרון שפר, עו”ד
ב. לוינבוק ושות’
שמחים על ההזדמנות לשתף בחוויית השירות שלנו משירותי התרגום של חברת .Legal Translations Ltd. במהלך השנים האחרונות נזקקנו מספר פעמים לשירותי תרגום של החברה, ביחס למסמכים משפטיים, בחלקם ארוכים ומורכבים במיוחד. זכינו לשירות מעולה, בכל ההיבטים הרלוונטיים – איכות התרגום, עמידה בלוחות הזמנים, גם במקרים דחופים – “מהיום-למחר”, זמינות, דיאלוג יעיל ופרודוקטיבי ויחס אדיב ונעים. בנוסף, ניכר היה שמדובר בעבודת תרגום שנעשית על ידי עורכי דין, לרבות בכל הקשור להכרת המונחים המשפטיים, לניואנסים שונים בהקשר זה ולדיוק בנוסחים הרלוונטיים. המסמכים המתורגמים שקיבלנו היו לשביעות רצוננו המלאה. פנינה מור-גלוזמן, עו”ד, שותפה בכירה
הרמן מקוב ושות’
ברצוני להודות לך על השירות המסור והמקצועי שאנחנו מקבלים מכם לאורך השנים. בפרט ברצוני לציין את איכות התרגומים והדיוק שלהם לעומת המקור, כאשר אין ספק כי העובדה שהמתרגמים המועסקים על ידך הינם ע”ד, הבקיאים בעולם המונחים המשפטי, תורמת רבות לתוצאה זו. תרגומים שהוזמנו כאשר ביקשנו כי יבוצעו על ידי מתרגמת בכירה שלכם היו תמיד מוצלחים והצריכו מעט מאד עבודת התאמה מצידנו. וכמובן שיש לציין את עמידתכם בלוח הזמנים המוסכם, אשר לעיתים הינו דחוק ביותר. אני שמחה להמליץ על שירותי התרגום שלכם למסמכים משפטיים. בברכה, דלית בן-ישראל, עו”ד
יוסף מנדלסון ושות’
משרדנו עובד, מאז שנת 2009, עם חברת תרגומי משפט בע”מ, בהנהלת עוה”ד נעמי שנקר, לצורך תרגום מסמכים משפטיים מאנגלית לעברית וההיפך. נדיר במקומותינו לקבל שירות כדוגמת זה הניתן ע”י נעמי ועובדיה. תמיד זמינים לתת מענה לכל צורך דחוף, גם בימים ו/או בשעות החורגים מימי ושעות העבודה הסטנדרטיים; תמיד עם חיוך גם כשמבקשים בקשות חריגות המקשות על עבודתם; תמיד עומדים בלוחות הזמנים בדיוק כפי שהתחייבו, ובמרבית המקרים אף מקדימים להשלים את המשימה; תמיד מדייקים ברמת העבודה תוך שהם “מגדילים ראש” ומעירים במקרה של שגיאות גם במסמך המקור. מנסיוננו העשיר בעבודה עם חברת תרגומי משפט בע”מ, אנו מרגישים מאוד בנח להמליץ לכל מי שצריך שירותי תרגום, לעבוד איתם. רמת העבודה שהם מספקים, עולה באופן משמעותי הרבה מעבר לרמת העבודה שקיבלנו מכל חברת תרגומים אחרת. בכבוד רב, אילת ישראלי-מרגלית, עו”ד
איתן, מהולל & שדות
ממליצה בשמחה וללא סייג על שירותי התרגום של “תרגומי משפט”. לאורך השנים, מקבל משרדנו תרגומים מדויקים של מסמכים וקבצי אקסל בתחום החברות, הפירוקים והכינוסים, בתחום הקניין הרוחני וכן מסמכים משפטיים ועסקיים שונים. התרגומים, ברמה גבוהה ואחידה (ללא יוצא מן הכלל!) משקפים ידע, בקיאות והבנה, יחס של כבוד למקצועות התרגום והמשפט גם יחד ומחויבות כלפינו וכלפי לקוחותינו להשגת תוצאה מיטבית. המקצועיות שמאפיינת את צוות “תרגומי משפט” מגובה ברוח טובה ובגישה עניינית, השורה על תהליך העבודה כולו – החל משלב ההזמנה ועד לקבלת העבודה המוגמרת. כן ירבו! עו”ד קרן רייכבך סגל, שותפה
ורדי לשם רון
במהלך השנים האחרונות נעזרנו במספר רב של הזדמנויות בשירותי התרגום של עו”ד נעמי שנקר. לטעמנו, התרגומים שקיבלנו היו איכותיים בצורה יוצאת דופן ומתוך בחינה השוואתית אנו יכולים לציין בפה מלא כי אלו שירותי התרגום המקצועיים והטובים ביותר אותם קיבלנו. מעבר לעבודה המקצועית לעילא ולעילא, יש אף לציין לשבח את העמידה המרשימה בלוחות הזמנים ואת נעם ההליכות והרצון הטוב המופגנים על כל צעד ושעל. קיצורם של דברים – אנו מוצאים לעצמנו חובה נעימה להמליץ המלצה חמה וחד משמעית על שירותיה של הגב’ שנקר. בהצלחה! שמוליק שמואל לשם, עו”ד
קרן רוטשילד קיסריה
אני נעזרת בשירותיה של נעמי מזה כמה שנים. השירות מאוד מקצועי, איכותי, אדיב ויעיל. נעמי תמיד זמינה לתת מענה, עומדת בזמנים והעבודה באיכות מאוד גבוהה. אני ממליצה בחום לכל מי שנזקק לשירותי תרגום משפטי ברמה גבוהה. טל שגיא פארן, עו”ד מזכירת קרן רוטשילד קיסריה וחברות הבת
א. שפר ושות’
התלבטתי אם להיענות לבקשתך ולספר על מעלותיו הרבות של השירות שלכם, מאחר שזה עשוי לפגוע באינטרס שלי לשמור אתכם זמינים ללקוחותיי. (-: אבל האמת היא שאין סיבה להסתיר את הסוד שכבר רבים מכירים, שכן את תמיד זמינה ומעולם לא נעניתי בשלילה כשביקשתי ממך להתגייס לתרגום מורכב בלוח זמנים קצר… ועל האיכות אין צורך להרחיב – פשוט לא ניתן להשיג תרגום משפטי ברמה כזו! מלא, מדויק ומוקפד. בהצלחה! אודי שפר א. שפר ושות’, עורכי דין
Katz Law Firm
We have used Legal Translations for many years and continue to do so because of the excellence and efficiency of their work. Naomi goes out of her way to meet the differing requirements of clients and does so with a professional charm and concern not found in other firms. Her professionalism is without parallel. We have no hesitation whatsoever in recommending the services of Legal Translations. Hertzel Adv. Hertzel Katz, Katz Law Firm, Mediators and Notaries, Ramat Hasharon
Greenberg Traurig LLP
We have been extremely happy with the quality and speed of Naomi’s translation company. We enjoy the flexible pricing which allows us to match the complexity and urgency of a particular job with the right level of experience and turnaround time. Most importantly, projects are delivered on time. I have recommended Naomi many times. Joey T. Shabot, Shareholder Greenberg Traurig LLP

